¿Pudiste alguna vez averiguar
cuál de los pequeños O'Brien fue el que disparó
la pistola de juguete en mi mano?
Ahí estaban las banderas
blancas y rojas en la brisa, y “Bucky” Estil
disparaba el cañón traído a Spoon River
desde Vicksburg por el Capitán Harris;
y se vendía limonada en los estantes
y tocaba la banda,
y venir a desgraciarlo todo
con un trozo de explosivo bajo la piel de mi mano,
y todos los muchachos amontonados sobre mí
diciendo: "Charlie, seguro que te mueres de tuétano".
¡Le ronca la malanga!
¿Cuál de mis socios pudo hacerme esto?
Edgar Lee Master: Spoon River Anthology
Traducción: © Jorge Salcedo
3 comentarios:
"¡Le ronca la malanga!"
Wow, Jorge, esa oracion traducida esta de lo mas curiosa!
Oh dear!, oh dear!
¡Le ronca la malanga!
Textual.
Jajaja, acabo de ir al original y si, solo "Le ronca la malanga!" es exacto. No cabe otra cosa.
Publicar un comentario