1 de abril de 2009

39. Zenas Witt

Tenía dieciséis años y unas terribles pesadillas,
puntos en blanco ante mis ojos y fatiga de los nervios.
Me era imposible recordar los libros que leía
a la manera de Frank Drummer, que recordaba cada página.
Mi espalda estaba débil, me preocupaba a toda hora,
me avergonzaba sin razón, tartamudeaba mis lecciones
y cuando me paraba a recitar
se me olvidaba todo lo que había estudiado.
Entonces vi el anuncio del Dr. Weese
y ahí lo leí todo en blanco y negro,
justo como si él me conociera
y tuviera noticias de mis fatales pesadillas.
Supe que estaba marcada para una muerte prematura.
Me preocupé, cogí una tos
y cesaron los sueños.
Desde entonces duermo un sueño sin sueños
aquí, en la colina junto al río.

Edgar Lee Master: Spoon River Anthology
Traducción: © Jorge Salcedo

1 comentario:

Camilo dijo...

Trmendo. Y Jorge, a medida que avanzas en el poemario se va haciendo mas patente esa promiscuidad colectiva (me refiero a que todos se conocen. Ya sabes "Pueblo pequeno, Infierno Grande"). Claro, lo particularmente tenebroso aca es que todos los MUERTOS se conocen.