Ustedes no se sorprendieron, ingenuos de Spoon River,
cuando Chase Henry votó contra los bares
como venganza por negarle la entrada.
Pero ninguno fue tan listo
para seguir mis pasos, descubrirme
como el hermano espiritual de Chase.
¿Recuerdan cómo combatí a los bancos
y a la red del juzgado
por embolsarse el interés de los fondos públicos?
¿Y cómo combatí a los líderes del pueblo
por hacer a los pobres cargar con los impuestos?
¿Y cómo combatí las obras públicas del agua
por inflar las tarifas y robarse las calles?
¿Y cómo combatí a los hombres de negocio
que se enfrentaron contra mí en estos temas?
¿Recuerdan cómo entonces
levantándome apenas de entre los restos del fracaso,
de entre los restos de una carrera arruinada,
extraje de mi capa mi último ideal,
oculto para todos hasta entonces,
como la apreciada quijada de un asno,
y arremetí con ella contra los bancos y las obras del agua,
contra los hombres de negocio con la prohibición,
y le hice a Spoon River
pagar por todas mis derrotas?
Edgar Lee Master: Spoon River Anthology
Traducción: © Jorge Salcedo
3 comentarios:
Esto es un parlamento teatral con todas las de la ley, Jorge.
Sí, me es cierto. Todo el libro se beneficia de la perspectiva post mórtem de los protagonistas. Cada uno tiene su vida entera frente a sí; conoce su desenlace, y establece desde ahí un diálogo con los vivos, con la comunidad, sin nada que perder. Un diálogo entre vivos y muertos. ¿Qué puede ser más teatral?
Es una perspectiva que te permite ir mas alla de los canones tradicionales de comunicacion, Jorge. Eso enriquece a los personajes precisamente porque enriquece sus perspectivas.
Un abrazo.
Publicar un comentario